海安东临黄海、南望长江,通江通海通上海,是省级综合交通枢纽城市、全省构建滨海特色城镇带中等城市。

Hai’an, adjacent to the Yellow Sea to the east, facing the Yangtze River to the south and connecting the city of Shanghai, is a provincial comprehensive transportation junction city and a medium-sized city dedicated to building the city belt with coastal characteristics in Jiangsu Province.

read_image1.png
read_image.png
read_image2.png
read_image3.png
图片1.png
海安泛书房非遗工坊
Hai’an Intangible Cultural Heritage Workshop at Funsure


海安泛书房非遗工坊

Hai’an Intangible Cultural Heritage Workshop at Funsure

海安泛书房包含非遗工坊、公益图书馆、公益讲堂、直播室等主题空间,是江苏最美书店、省首届公共阅读空间。

非遗工坊呈现海安非遗多元项目,强调非遗体验。各类非遗项目尽数呈现,突出“工坊”的体验性,设立互动区和直播区,可体验、可直播,打通线上线下通道。

Hai’an Funsure includes theme spaces such as the Intangible Cultural Heritage Workshop, public libraries, public lecture halls, and live streaming rooms. It is the most beautiful bookstore in Jiangsu Province and the first provincial public reading space.

Various intangible cultural heritage projects are presented to highlight the experiential nature of the workshop. Interactive and live streaming areas are set up to allow for experiential participation and live streaming, connecting online and offline channels.

图片2.png
鑫缘茧丝绸集团股份有限公司
Xinyuan Cocoon Silk Group Co., Ltd.

鑫缘茧丝绸集团股份有限公司

Xinyuan Cocoon Silk Group Co., Ltd.

鑫缘茧丝绸集团股份有限公司拥有国内茧丝绸行业最为完善的产业链,主要产品涵盖蚕茧、生丝、绢丝、捻线丝、包覆丝、蚕丝被、桑叶茶、养生保健酒、护肤化妆品、医疗防护用品等,产业涉及农业、工业、贸易、科研、服务等领域。

Xinyuan Cocoon Silk Group Co., Ltd.boasts the most comprehensive industrial chain in China's cocoon silk industry, with main products covering silkworm cocoons, raw silk, spun silk, twisted silk, covered yarn, silk quilts, mulberry leaf tea, healthcare liquor, skincare cosmetics, medical protective supplies, etc. Its industries cover agriculture, industry, trade, scientific research, services, and other fields.

图片3.png
海安市非物质文化遗产馆
Hai’an Intangible Cultural Heritage Museum

海安市非物质文化遗产馆

Hai’an Intangible Cultural Heritage Museum

海安市非物质文化遗产馆涵盖序厅、舞蹈、音乐、曲艺、传统美术、手工技艺六大版块。以文字、图片、图书资料和实物,外加多媒体视频综合呈现和展示的80多件海安非遗名片,打造了一个精致而不乏美观、新颖而不乏典雅的展示平台。

Hai’an Intangible Cultural Heritage Museum encompasses six sections: Preface Hall, Dance, Music, Narrative Traditions, Traditional Fine Arts, and Handicraft Skills.The museum exhibits over 80 Hai’an intangible cultural heritage items, through a comprehensive presentation of text, images, books, and multimedia videos. This creates an exquisite and innovative exhibition platform with beauty and elegance.

图片4.png
海安市博物馆
Hai’an Museum

海安市博物馆

Hai’an Museum

海安市博物馆是一座以海安城市精神为核心,以海安地域文化为主题,以传统与创新融合为背景的地方综合性博物馆。

Hai’an Museum is a comprehensive local museum that centers on the city’s spirit, and themes on regional culture, and is committed to the fusion of tradition and innovation.

  • DSC_8829.JPG
  • DSC_8814.JPG
  • DSC_8759.JPG
  • DSC_8592.JPG
  • DSC_8478.JPG
  • DSC_8459.JPG
  • DSC_8411.JPG
  • DSC_8338.jpg
  • DSC_8211.JPG
  • DSC_8178.JPG
  • DSC_8157.JPG
  • DSC_8048.JPG
  • DSC_7553.JPG
  • DSC_7505.JPG
  • DSC_7462.JPG
  • DSC_7032.JPG
  • DSC_6950.JPG
  • DSC_6899.JPG
  • DSC_6878.JPG
  • DSC_6764.JPG
  • DSC_6683.jpg
  • DSC_6444q.JPG
  • DSC_6404.JPG
  • DSC_6376.JPG

泰兴,寓意“国泰民安、百业兴旺”,历史悠久、物阜民丰,素有“教育之乡”、“银杏之乡”、“建筑之乡”、“提琴之乡”等美誉。

Taixing, meaning “peace and prosperity for the country and thriving industries”, featuresa long history and abundant resources. It is renowned as the “Hometown of Education”, “Hometown of Ginkgo”, “Hometown of Construction”and“Hometown of Violins”.

舒.png
露.png
蔡.png
安.png
微信图片_20240614162458.jpg
泰兴市非遗馆

泰兴市非遗馆

Taixing Intangible Cultural Heritage Museum

泰兴现有国家、省、市级非遗15项,县级非遗56项。这些文化遗产,不仅是泰兴儿女长期以来创造积累的宝贵财富,也是一方水土自我认定的历史凭证。

Taixing nowhas 15 national, provincial, and municipal-level intangible cultural heritages, as well as 56 county-level intangible cultural heritages. These cultural heritages are not only precious wealth created and accumulated by the people of Taixing over a long period of time, but also serve as historical evidence of self-identification.

微信图片_20240614162040.jpg
珊瑚镇“孙宏岩工作室”

珊瑚镇“孙宏岩工作室”

Sun Hongyan’s Workshop at Shanhu Town

珊瑚镇“孙宏岩工作室”由中国工艺美术大师、泰兴市“非遗”传承人孙宏岩布置设计,他本人从事雕刻 25 年,曾受邀设计雕刻中南海紫光阁家具、“奥运缶”等,还受邀数次到故宫修文物。

Sun Hongyan’s Workshopat ShanhuTown was arranged and designed by Sun Hongyan, a Chinese arts and crafts master and an intangible cultural heritage inheritor from Taixing. With 25 years of experience in carving, Sun Hongyan has been invited to design and carve furniture for the Ziguang Pavilion in Zhongnanhai and the Olympic ceremonial drum, among other prestigious projects. He has also been invited several times to the Forbidden City to restore artifacts.

黄桥烧饼3.jpg
米巷黄桥烧饼店

米巷黄桥烧饼店

Huangqiao Sesame Pancake Store at Mixiang Alley

黄桥烧饼是黄桥自古以来的主要食品之一,花样繁多,制作精细,1949年,黄桥烧饼是开国大典的国宴上的四大名点之一。位于黄桥古镇的“红满天”黄桥烧饼店由“江苏省非物质文化遗产黄桥烧饼制作技艺代表性传承人”张天勇创办,其制作的烧饼色泽金黄,香酥可口,适合各地群众的口味。

Huangqiao Sesame Pancake is one of the main foods in Huangqiao since ancient times, with a wide variety and fine production. In 1949, Huangqiao Sesame Pancake was one of the four famous pastries at the opening ceremony of the founding of the People’s Republic ofChina.

The “Hong Mantian” Huangqiao Sesame Pancake Store in Huangqiao Ancient Town was founded by Zhang Tianyong, the representative inheritor of Huangqiao Sesame Pancake’s craftsmanship, a provincial-level intangible cultural heritage in Jiangsu. The pancakes made by him are golden in color, crisp and delicious, suitable for the tastes of people from all over the country.

乐器文化产业园2.jpg
黄桥乐器文化产业园

黄桥乐器文化产业园

Huangqiao Musical Instrument Cultural Industry Park

黄桥乐器文化产业园由原凤灵集团旧址改建而成,主要设有乐器博览馆和提琴艺术体验馆。乐器博览馆建筑呈小提琴形状,是国内乐器品种收集最全的乐器博览馆。提琴艺术体验馆内可以在徐小峰馆大师的带领下体验提琴刨板、修光、上胶等七道工序,感受小提琴制作乐趣。

Huangqiao Musical Instrument Cultural Industry Park was rebuilt from the former FineLegend Group site, mainly comprising a Musical Instrument Museum and a Violin Art Experience Hall. The Musical Instrument Museum, shaped like a violin, is the most comprehensive musical instrument museum in China. Visitors can experience seven processes of violin making, such as board planing, finishing, and gluing, under the guidance of Master Xu Xiaofeng, and feel the joy of violin making in the Violin Art Experience Hall.

琴韵小镇城市客厅1.jpg
黄桥琴韵小镇城市客厅

黄桥琴韵小镇城市客厅

Huangqiao Musical Town Urban Living Room

琴韵小镇城市客厅是黄桥镇对外展示的重要窗口,与黄桥镇整体产业发展宣传相融合,承担着规划展示、产业宣传、旅游服务、会议交流、对外招商等重要功能。

The Musical Town Urban Living Roomis an important window for Huangqiao Town to showcase itself to the outside world, integrating with the overall industrial development and promotion of Huangqiao Town. It undertakes important functions such as planning exhibition, industrial promotion, tourism services, conference exchanges, and external investment attractions etc..

  • 泰兴 (34).jpg
  • 泰兴 (33).jpg
  • 泰兴 (32).jpg
  • 泰兴 (31).jpg
  • 泰兴 (30).jpg
  • 泰兴 (29).jpg
  • 泰兴 (28).jpg
  • 泰兴 (27).jpg
  • 泰兴 (26).jpg
  • 泰兴 (25).jpg
  • 泰兴 (24).jpg
  • 泰兴 (23).jpg
  • 泰兴 (22).jpg
  • 泰兴 (21).jpg
  • 泰兴 (20).jpg
  • 泰兴 (19).jpg
  • 泰兴 (18).jpg
  • 泰兴 (17).jpg
  • 泰兴 (16).jpg
  • 泰兴 (15).jpg
  • 泰兴 (13).jpg
  • 泰兴 (12).jpg
  • 泰兴 (11).jpg
  • 泰兴 (10).jpg
  • 泰兴 (9).jpg
  • 泰兴 (8).jpg
  • 泰兴 (7).jpg
  • 泰兴 (6).jpg
  • 泰兴 (5).jpg
  • 泰兴 (4).jpg
  • 泰兴 (3).jpg
  • 泰兴 (2).jpg
  • 泰兴 (1).jpg

Back