9.jpg
《采茶》周明生  摄于镇江茶博园_副本.jpg
2019年4月19日,几位爱好紫砂艺术的外国友人在位于江苏省宜兴市丁蜀镇的紫砂艺术家家中,赏玩紫砂壶。朱智辉_副本.jpg
P111 苏扇_副本.jpg
《无尘仓储》陈卫东,摄于江苏南钢无尘储煤场。13775584488_副本.jpg
3_副本.jpg
条子泥湿地
来源:江苏国际在线   2023-06-01 11:39:00

勺嘴鹬

黑脸琵鹭

滩涂上的生命树

潮起浪涌

条子泥湿地简介

条子泥湿地位于东台沿海,地处黄海辐射沙脊群的顶点,区域总面积约129万亩,独特的地理位置使其成为东亚—澳大利西亚候鸟迁飞路线上的中心节点和关键区域。2019年7月5日,中国黄(渤)海候鸟栖息地(第一期)被列入世界自然遗产名录,成为我国第14处、江苏首个世界自然遗产,条子泥湿地是其最重要组成部分之一。

条子泥向海而生,因鸟闻名,每年有数百万迁徙候鸟在此停歇、换羽和越冬,是名副其实的“鸟类天堂”。2021年以来,记录到鸟类增加至410种,其中国家一级重点保护动物21种、二级71种,包括IUCN红色名录极危物种4种、濒危物种9种、易危物种16种。有“鸟中大熊猫”之称的极危物种勺嘴鹬,极具“伞护”意义,全球种群仅600只左右,在条子泥区域最多时可以观测到200多只,高冠全球,充分验证条子泥是生态保护水平最高的湿地之一。

About Tiaozini Wetland

Located on the coast of Dongtai, Tiaozini Wetland is situated at the apex of the Yellow Sea Radial Sand Ridge Group, with a total area of about 1.29 million mu. Its unique geographical location makes it a central node and key area on the East Asia-Australia migratory bird migration route. On July 5th, 2019, China’s Yellow (Bohai) Sea Migratory Bird Habitat (Phase I) was inscribed on the World Natural Heritage List, becoming China’s 14th and Jiangsu’s first World Natural Heritage Site. Tiaozini Wetland is one of its most important components.

The wetland is formed because of its location and famous for birds. Every year, millions of migrating birds stop here to rest, change their feathers and spend the winter, making it a veritable “Bird Paradise”. Since 2021, the number of recorded bird species has increased to 410, including 21 national-level key species, 71 second-level species, with 4 critically endangered species, 9 endangered species and 16 vulnerable species on the IUCN Red List. The critically endangered species, spoon-billed sandpiper, known as the “Panda of Birds”, is of great significance to the “umbrella protection”, and its global population is only about 600. However, more than 200 of them can be observed at the most in Tiaozini Wetland, which is the highest in the world, fully proving that Tiaozini is the one of wetlands with the highest ecological protection level.

标签:条子泥;湿地

责任编辑:王晶枫

阅读推荐
要闻.jpg
活动为期10天,将围绕“中文+职业技能”主题,开设专题讲座、示范课程、企业参访以及文化体验等课程和活动。
要闻.jpg
希望美方与中方相向而行,按照两国元首通话指明的方向,本着相互尊重、和平共处、合作共赢原则,通过平等对话磋商解决各自关切,共同推动中美经贸关系健康、稳定、可持续发展。
A727OFGPFPSwXvbi2IPtGFhr.jpg
姜盟表示,这样的情景在他们以往的江豚调查观察比较少见。
最新消息.jpeg.jpg
中方敦促美方立即纠正错误做法,取消所有对华单边关税措施,停止对华经贸打压,与中方在相互尊重的基础上,通过平等对话妥善解决分歧。
1743117645958.jpg
3月27日,“铭记历史·珍爱和平” — —紫金草合唱音乐会在建邺区少年宫小剧场举行,日本紫金草合唱团与南京紫金草童声合唱团首次同台演出。
本网策划
1.jpg