江苏国际在线 > 主题活动 > 《江苏文化名片》系列微纪录片
湿地的力量:THE POWER OF WETLANDS
来源:新华社客户端江苏频道   2021-12-16 18:04:00
在中国黄(渤)海候鸟栖息地,有一片广袤滩涂,海风和潮水交替作画。

在中国黄(渤)海候鸟栖息地

The Power of Wetlands--

Migratory Bird Sanctuaries along

the Coast of Yellow Sea-Bohai Gulf

of China

有一片广袤滩涂,

海风和潮水交替作画。

A sea breeze and the daily tide

take turns to sweep the vast beaches.

582公里的海岸线,

造就了全世界独一无二的辐射沙脊群。

The 582-kilometre coastline

has created a unique group of

radial sand ridges.

作为东亚-澳大利西亚候鸟迁徙的关键枢纽,

每年有20万到30万只越冬候鸟在此栖息。

Every winter,

200,000-300,000 birds

find a perch on this key stop

in EastAsia-Australasianmigration.

这片湿地因各种鸟类受到世界瞩目,

These birds have helpedthe

wetlands to attract worldwide attention.

也因为这群“鸟类爱好者”的守护和记录,

让这里成为中国与世界联系最紧密的自然遗产。

As a kind of “bird lover”,

the wetlands represent one of

China’s closest connections with

the world’s natural heritage.

深秋之交,

湿地王国里的“鹤爸们”勘测查验,

等待着“贵宾”到来。

At the turn of late autumn,

the elders of the crane world arrive to

inspect their wetland kingdom

and await their guests.

这里是丹顶鹤越冬的天堂。

For in this paradise,

red-crowned cranes live out their winter.

护鹤、育鹤,

他们扎根于此,

交织出鹤爸与鹤起舞的最美画卷。

On this beautiful tapestry,

they interweave in an elegant

dance of parenthood to raise

and protect their young.

在这片沼泽泥泞地带,

生活着全球数量最多的野生麋鹿。

On these muddy marshlandslive

the world's largest herds of wild “Milu”;

Père David’s deer.

野生麋鹿的警惕性很高,

最近的观察都要200米开外。

Wild Milu are very alert;

nearest observations

need be 200 metres distant.

尊重麋鹿,保护麋鹿,

这是巡护人对这方土地的承诺。

Respecting and protecting the Milu

are the caregiver's commitments

to this land.

2019年,

中国黄(渤)海候鸟栖息地(第一期)

获批入选世界遗产名录。

In 2019,

Migratory Bird Sanctuaries along

the Coast of Yellow Sea-Bohai Gulf

of China(Phase I) received approval for

inclusion on the World Heritage List.

这片湿地,

孕育着令人敬畏的蓬勃生命,

也承载着薪火相传的人类文明。

On this wetland,

awe-inspiring life is born and flourishes,

carrying human civilisation

down through the generations.

由江苏省人民政府新闻办公室和盐城市人民政府新闻办公室出品、新华社新闻信息中心江苏中心制作的《江苏文化名片》系列微纪录片第五个篇章——湿地的力量推出。用镜头聚焦广袤的滩涂风光和丹顶鹤、野生麋鹿等“湿地精灵”的生存状态,展现了盐城独特的自然之美,以及盐城黄海湿地为世界自然遗产保护与生物多样性发展提供的“中国样板”。

标签:湿地

责任编辑:蔡阳艳

职业技能;东盟国家;中文
活动为期10天,将围绕“中文+职业技能”主题,开设专题讲座、示范课程、企业参访以及文化体验等课程和活动。
经贸关系;美方;白皮书
希望美方与中方相向而行,按照两国元首通话指明的方向,本着相互尊重、和平共处、合作共赢原则,通过平等对话磋商解决各自关切,共同推动中美经贸关系健康、稳定、可持续发展。
江豚;视频;刘春
姜盟表示,这样的情景在他们以往的江豚调查观察比较少见。
美方;关税措施;中方
中方敦促美方立即纠正错误做法,取消所有对华单边关税措施,停止对华经贸打压,与中方在相互尊重的基础上,通过平等对话妥善解决分歧。
紫金草;紫金草合唱团;演出
3月27日,“铭记历史·珍爱和平” — —紫金草合唱音乐会在建邺区少年宫小剧场举行,日本紫金草合唱团与南京紫金草童声合唱团首次同台演出。
南京;新加坡;免签
3月24日,随着免签政策的持续扩容,南京入境游市场热度持续攀升。
城市建设;施工图;苏州市
在完善儿童友好城市建设体制机制方面,江苏省常州市出台《常州市儿童友好城市建设条例》。
劳模;南京邮电大学;总工会
3月24日下午,由省总工会主办的巾帼劳模进校园暨“寻找最美的她”百名巾帼劳模工匠图鉴首期发布活动在南京邮电大学拉开帷幕。
无锡;马拉松;赛道
3月23日7时,盛大的樱花雨下, 2025海澜之家无锡马拉松暨全国马拉松锦标赛(第1站) 、大运河马拉松系列赛(无锡站)燃情开赛。
志愿者;吉祥物;南京
当晚,组委会志愿者部评选出300多名优秀“小青柠”。