江苏国际在线 > 主题活动 > 《江苏文化名片》系列微纪录片
奇技:MAGIC
来源:新华社客户端江苏频道   2022-04-16 08:58:00
两千多年前,中国民间杂技艺术在江苏建湖萌芽,于是,这里便有了杂技人的最初舞台。

两千多年前,中国民间杂技艺术在江苏建湖萌芽,于是,这里便有了杂技人的最初舞台。

More than two thousand years ago,Chinese folk acrobatics sprouted in Jianhu, Jiangsu,which provided initial performance stages for acrobats.

每天清晨五点,一个动作数百次,这,是杂技人练功的日常。

Every morning at 5 a.m,they practiceda movement hundreds of times,which was the daily routine of acrobats.

一次次突破身体极限的绝技,让不可能成为可能的传奇,这,是杂技人的中国功夫。

The unique skills persistently beyond physical limits make the impossible a possible legend.This is the Chinese Kungfu of acrobats.

创新的技艺,时代的故事,让这门传承了2500多年的汉族艺术依然鲜活。

Skills of innovation and stories of the timesrender the art of Han nationality inherited for over 2,500 years fresh and alive.

源于百姓生活,建湖杂技,拥有着最强的民众生命力。

Coming from citizen’s daily life,Jianhu acrobatics possess the stronge stvitality among the mass.

杂技在给百姓带来惊喜的同时,也成为生活中不可缺少的文化滋养。

Acrobatics not only bring surprise to common people, but also serve as a kind of indispensable cultural nourishment in life.

在人们看到或看不到的台前幕后,建湖杂技用自己的担当书写着这一份热忱。

On or off the stage where audiences either see or not, Jianhu acrobats write down their ardour for the cause with responsibilities.

今天的建湖杂技,融入了更现代的表达,将神秘的东方故事带向世界舞台,成为国外交口称赞的殿堂艺术。

Nowadays, Jianhu acrobatics are integrated with more modern expressions,presenting the mysterious oriental stories to the world stage,and emerging as a brilliant art highly praised by overseas audiences.

是奇技,也是奇迹。建湖杂技用传承千年的力量,续写着世界眼中的东方文化。以此,生生不息。

It’s both a marvel and a miracle.Jianhu acrobatics,continue the oriental culture in the world with the power of thousand years’inheritance.In this way, Jianhu acrobatics continue to flourish.

由江苏省人民政府新闻办公室、新华社新闻信息中心江苏中心联合制作的《江苏文化名片》系列微纪录片推出第七个篇章:建湖杂技。本片着眼于中国杂技之乡,聚焦国家非物质文化遗产,以练技艺、守技艺、创技艺三个版块,系统呈现了精湛、奇绝的杂技技艺,也将建湖杂技传承创新、饮誉中外的故事娓娓道来。

标签:acrobat;杂技;建湖

责任编辑:冯晓丹

青年;;City不City;训练营
今天推出第六期,由青春之声— —江苏“理”响青年训练营首期学员,苏州团市委青年讲师团成员、张家港市社会治理现代化指挥中心张天琪讲述《年轻人热衷新中式, “ City不City ” ?
乌镇;江苏;场景
2024年世界互联网大会乌镇峰会正在浙江乌镇举行。
长江;江苏;海事局
长江黄金水道,超过70%的货运量集中在江苏段,一大批“中国制造”由此走向全球。
brad;江苏;城墙
对于Brad来说,南京是一座古今交汇的城市,这一点在城墙上表现得尤为明显。
核心技术;船舶;研发
这是我国在重型液压设备领域取得的重大突破,展示了在大型海工特种装备制造领域的技术创新能力。
马拉松;南京;中国
11月17日上午,2024南京国际马拉松赛即将举行。
无锡;费城交响乐团;艺术家
1973年,费城交响乐团首次访华,成为新中国成立后第一个访华的美国乐团,开启了中美文化交流的“破冰之旅”。
长三角;示范区;苏州
今年11月,长三角生态绿色一体化发展示范区迎来揭牌成立五周年。累计推出136项制度创新成果,其中48项已面向全国复制推广。
智利;大学孔子学院;凤凰出版传媒集团
当地时间2024年11月10日下午 ,在第43届智利圣地亚哥国际书展上,主宾国中国展台前人头攒动。
江豚;南京;动物保护
长江特有物种、长江中唯一哺乳动物、与人类共同生活约两万年……每一句描述都令国际友人眼前一亮。